hoy OJO mira los buscadores … mañana los buscadores mirarán OJO
SEO
First Tuesday
OJO
19 de Octubre de 2006

Creía estar loco, pero Alex Vega me da la razón en mi blog. Si buscas en Google.es y sugiere otra cosa, nos encontramos con un mensaje nuevo luego del resultado 10.

Pasamos del amable mensaje del principio: Quizás quiso decir…

Quiso decir...

…al mensaje del final, ya un poco más autoritario:

Quiso decir...

Será una simple falla de traducción semántica, ¿o Google no quiere que pasemos a la segunda página de resultados?

En inglés tenemos “Did you mean:” al principio y “Did you mean to search for:” al final. En alemán tenemos “Meinten Sie” en ambos casos, lo cual es más amable que si dijese “Sie meinten“.

Tags:
2 comentarios »
  1. Adrià ha dicho el 20 de Octubre de 2006

    Ei, esto es lo que he visto hoy:

    http://www.google.com/search?hl=en&lr=&q=videos

    Pone unos resultados, y después “See results for: music videos” y otros resultados con esta búsqueda.

    ¿Esto es nuevo, no?

  2. Quizás ahora son más amables ha dicho el 26 de Enero de 2007

    [...] En octubre pasado comenté que Google en español sugería, “tommy” en lugar de “tomy” de forma un tanto autoritaria. Concretamente, al final de la primer página de resultados decía “Usted quiso hacer su búsqueda con respecto a: tommy” cuando lo que estaba buscando era “tomy”. [...]

Rellena el formulario para poder comentar...

XHTML permitido:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>